YOUR INTERNATIONAL SUBTITLING, DUBBING AND CLOSED CAPTIONING PARTNER

Benefit from world-leading media and audiovisual services!

We understand the difficulty that brands and organizations face when trying to keep their media and audiovisual content up to date while still giving their content a local voice. That’s why we built a continuous translation platform that uses data assets to drive accuracy and speed like never before.

Translate all your television programmes, motion picture subtitling, e-learning/training courses to give your organization a local voice.

Order On-Demand Translations In Your Key Markets.

SUBTITLING, CLOSED CAPTIONING & DUBBING

  • Closed captioning efficiently provides additional key information in a non-intrusive way.

  • Subtitling is part of a broader field of audiovisual translation. It is one of the most cost-effective ways to share your content with viewers worldwide.

  • Dubbing is a popular way to deliver content to foreign language audiences.

Translating Your Audiovisual Content Has Never Been Easier!

You can relax on hitting your deadlines as you will have complete visibility on the progress and stage of translation jobs through our free online customer dashboard.

With your customer dashboard, you’ll add your custom translation memory, reserved words and glossary lists to build your own unique bank of terms to guarantee quality, speed and lower costs.

Brand assets

Using our FREE, RAY Translation Platform we can store your brand or company phrases, product names or technical terms. This is clever way of building a tangible and value-laden company asset. if you use a lot of industry-specific terminologies such as in the manufacturing or legal sectors and works across all documents and format types. This is an essential way to ensure consistency.

Visual context translation

Our RAY Technology Allows for our project managers to know exactly how fast the translators are going, how many segments are completed and their estimated completion time and Automatically pushes each completed file into the review workflow, ensuring each document can be worked on simultaneously.

Some Of Our Audiovisual Work

Start Your Translation Project Now

Whatever your video translation needs; multilingual subtitling, voiceover, transcription, captioning and dubbing, benefit from professional human translations.

Contact our team to learn how translations can help your business

To find out more about how we can provide you with high quality and cost-effective business translations, please complete the form below and one of our expert account managers will be in touch soon.

If you need to contact us about a quote you’ve requested or a translation job, please contact us at processing@strakertranslations.com and provide us with your reference number which starts with TJ.

Please do not apply for a translator position through our contact forms as you will not get a response. For current translator positions, please click here.

  • How many employees does your company have?
  • Business enquiries only, please. Any enquiries about translator positions will be ignored.